Kompernass T5 Instruções de Operação Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para não Kompernass T5. Kompernass T5 Operating and Safety Instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 20
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
www.kompernass.com
T5
D
Batterie-Ladegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F
Chargeur pour batterie
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Acculader
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Συσκευ φρτισης µπαταρας
Υποδεξεις χειρισµο και ασφαλεας
E
Cargador de baterías
Instrucciones para el manejo y la seguridad
I
Apparecchio ricaricabatterie
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
P
Carregador de bateria
Instruções de utilização e de segurança
Ładowarka do akumulatorów
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Akkulaturi
Käyttö- ja turvaohjeet
S
Batteriladdare
Användar- och Säkerhetsanvisning
Nabíječka bater
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Battery charger
Operating and safety instructions
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Συσκευ φρτισης µπαταρας

www.kompernass.comT5DBatterie-LadegerätBedienungs- und SicherheitshinweiseFChargeur pour batterieMode d'emploi et instructions de sécurité Accul

Página 2

3. Importanti consigli per la Vostra sicurezza!•Attivare il ricaricabatterie solo in luoghi benarieggiati perché durante la ricarica di batterie vengo

Página 3 - Batterie-Ladegerät

10. In caso di erroreLa protezione da sovraccarico dell’ apparecchioprovoca un surriscaldamento. Lasciare semplicemente raffreddare l´apparecchio chep

Página 4 - Chargeur pour batterie

O tempo de carregamento é calculado com afórmula „ capacidade da bateria dividida pelaenergia de carregamento“. Isso seria, por exmplo, numa bateria c

Página 5

➌ Desconecte primeiro o pino da tomadaantes de retirar o cabo carregador!Com essa seqüência você evita um curto-circuito, se o carregador de bateriasa

Página 6 - Acculader

9. UtylizacjaUrządzenie nie może być wyrzucane do domowego kosza na śmieci, ale w miejscuspecjalnie do tego celu przeznaczonym. Urządzenie wyrzucać ty

Página 7 - Συσκευ φρτισης µπαταρας

29➊ Kiinnitä ensin punainen latauskaapeli akunplus-napaan,➋ ja vasta sitten musta latauskaapeli akun miinus-napaan.Tämän järjestyksen noudattaminen v

Página 8

3. Viktiga säkerhetstips!•Använd bara batteriladdaren i väl ventileradeutrymmen, eftersom det uppstår gaser vidladdning. Dessa kan i slutna utrymmen l

Página 9 - Cargador de baterías

10. Felåtgärder:Apparatens överbelastningsskydd löser ut vidöverhettning. Låt apparaten svalna, den sätterpå sig själv igen.Den framifrån tillgängliga

Página 10 - Apparecchio ricaricabatterie

Pozor! Pokud nabíjecí proud v průběhu celé nabíjecídoby zřetelně nepoklesne, je to znamení, že jebaterie poškozená! Ta se nesmí v žádném případě nab

Página 11

3. Important information for your safety• Only use the battery charger in well-ventilated rooms, because gases arereleased when batteries are charged,

Página 12 - Carregador de bateria

3RotRougeRoodκκκινοrojorossoVermelhoczerwonypunainenrödčervená redSchwarzNoirZwartµαροnegroneroPretoczarnymustasvartčernáblackDBatterie-Ladegerät...

Página 13 - Ładowarka do akumulatorów

10. Faults:The overload protection interrupts charging in theevent of overheating. Just let the charger cooldown, it turns itself on again automatical

Página 14

Die Ladezeit errechnet sich aus der Formel„Batteriekapazität geteilt durch den Lade-strom“. Das wäre zum Beispiel bei einerBatteriekapazität von 36 Ah

Página 15 - Akkulaturi

➋ Nehmen Sie nun erst das schwarzeLadekabel vom Minuspol ...➊ ... und dann erst das rote Ladekabel vomPluspol der Batterie ab!Mit dieser Reihenfolge v

Página 16 - Batteriladdare

➍ Pour cela vous trouverez un instrument demesure de ce courant sur l’appareil. Le courant sera au maximum au début du chargement. Surveillez donc la

Página 17

➊ Sluit eerst de rode laadkabel op de pluspool van de accu aan, ➋ en dan pas de zwarte laadkabel op de minpool van de accu.Door deze volgorde verminde

Página 18 - Nabíječka baterií

3. Σηµαντικς υποδεξεις ασφαλεας!• Να χρησιµοποιετε τη συσκευ φρτισηςµπαταρας µνο σε καλ αερισµνουςχρους, διτι κατ τη φρτιση τηςµπαταρας

Página 19 - Battery charger

➌ Βγλτε πρτα το φις απ την πρζαπροτο αφαιρσετε τα καλδια φρτισης!Με αυτ τη σειρ αποσνδεσης αποφεγετετον κνδυνο βραχυκυκλµατοςπου υπρχει

Página 20

¡Precaución! Cuando la corriente de carga no retrocedeen el transcurso del tiempo total de carga, estoes un aviso de una batería defectuosa. Eneste ca

Comentários a estes Manuais

Sem comentários